有关思乡的古诗_有关思乡的古诗句

有关思乡的古诗
《静夜诗》的翻译是:什么意思

  • 《静夜诗》的翻译是:什么意思
  • 《静夜思》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗 。此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。—————————————————————————————————— 《静夜思》 作者:李白床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。【词句注释】⑴静夜思:安静的夜晚产生的思绪。⑵床:此诗中的“床”字,是争论和异议的焦点。今传五种说法。①指井台。②指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。③“窗”的通假字。从意义上讲,“床”可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。④取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干碃搐百诽知赌版涩保绩》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也”之说,讲得即是卧具。⑤马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。⑶疑:好像。⑷举头:抬头。 【白话译文】明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

黄鹤楼诗 疑问

  • 黄鹤楼 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。崔颢,唐朝汴州(今河南开封市)人氏,(公元704—754年)唐玄宗开元11年(公元723年)进士。他才思敏捷,擅于写诗,系盛唐诗人,《旧唐书·文苑传》把他和王昌龄、高适、孟浩然并提,但他宦海浮沉,终不得志。历史上对他的记述不多,故里汴州也很少有关他的传说和故事流传下来,旧《唐书·崔颢传》里非常简略,连他文学上的成就也未提及,这些都是为了什么?很值得人们思考。 作品激昂豪放、气势宏伟。这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,即景而生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有风骨。诗虽不协律,但音节嘹亮而不拗口。真是信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。传说中的仙人早乘黄鹤飞去,只留下了这空荡的黄鹤楼。飞去的黄鹤再也没有归来了,唯有悠悠白云仍然千载依旧。晴天从黄鹤楼遥望江对岸,汉阳的树木看得清清楚楚,鹦鹉洲上,草长得极为茂盛。时至黄昏不知何处才是我家乡?面对烟波渺渺,大江令人发愁!原诗云“昔人已乘白云去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。”这首七律约略的可分成前后两层,前四句讲仙人已去的寂寥,后四句说俗人眼下的惆怅。至于诗中的神话传说和地理物事等解释,我就不赘言了,他人的好多解释都是精细得很,比我的瞎说要好得多,读者不妨自行去看。我只是说因这首诗传下来的神道道的故事。以上为百科内容, 但个人觉得诗中的昔人不是仙人. 如下:昔人编辑?[xī rén] 【词目】昔人【读音】xī rén 【释义】前人,古人,从前的人。【出处】《管子·小匡》:“昔人之受命者,龙龟假,河出图,雒出书。” 宋·秦观《和裴仲谟摘白须行》:“所以梵志云:昔人已非昔。” 【示例】明 王铎《又答石寓》:“昔人得魏墨迹,辄投水,曰:吾为魏藏拙,足下(袁可立子)今为我藏拙。”清·李渔《闲情偶寄·词曲上·结构》:“昔人云:画鬼魅易,画狗马难。”昔人应为故人,崔颢之故友.人之离逝也称驾鹤西游,故此诗应该睹物思人伤怀故人之作.昔人与仙人两词差别很大,把两词解于一处太过牵强.崔颢一文士,《旧唐书·文苑传》把他和王昌龄、高适、孟浩然并提.不至把这两个词混淆. 整首诗的氛围是比较伤怀空寂的,"空悠悠""芳草萋萋""日暮""使人愁"等词皆为感伤词. 崔颢早期作诗“多写闺情,流于浮艳”,再曰“娶妻唯择美者,俄又弃之,凡四五娶”。少年为诗,意浮艳,多陷轻薄;晚节忽变常体,风骨凛然。一窥塞垣,状极戎旅,奇造往往并驱江、鲍。后游武昌,登黄鹤楼,感慨赋诗。结合崔颢早年轻薄,后宦海浮沉,终不得志。终看空世事,而忽变常体,风骨凛然。黄鹤楼之昔人也很可能为一女子,作者可能与她同游过黄鹤楼.后又至,遥想当年人,当年事.终合自己不得志的大半生.感慨万千,成此佳作.也许有人说我把作者的意境贬低了,这样一来这首诗就显的有些俗气.没有原来伟岸.其实不然,我觉得不管出于何种目的,诗意境的气势已经有了.就像Queen-皇后乐队的《We are the champion》最早是一首同性恋赞歌,据说是为同性恋争取社会地位而作的,现在成了弘扬体育精神和奥运冠军的经典庆贺曲目,直到现在在各种体育盛会上我们还能时常听到这首歌。 Beyond乐队的《真的爱你》是为表达对母亲的感恩而作的,而有许多年轻人却用它来表达爱情.
  • 能说出这番言论,说明您对这首诗以及古诗词还是颇有兴趣的,切上述言论也有很多新颖和不俗之处,受教了。下面是我疏浅的分析,可以一起来切磋一下。这首诗是吊古怀乡或是念友悲景其实他的已经都是不会有太多改变的。怀乡实为思人,试想若已物是人非、乡音已改,能有几人不会念起家乡的故人。而眼前却又是如此空寂、广阔的景象,相比思乡之情更又是浓烈了几分。无论那“昔人”是好友,又或是红颜知己,怕是对于远泊他乡,见景生情的游子来说都是一样了吧。至于这“仙人”的真伪,若是真是仙人,那崔颢便是借“仙人黄鹤”的传说来衬托那孤寂之情。所谓借物喻人,既然假借孤寂的黄鹤楼那必是为了写出自己心中的情感,身边寂寂,难遇“昔人”。若这仙人是假,那更是说出了其沉浮一生,而身侧无人慰藉的惆怅。虽然意境或有高低之分,但情怀却不会有雅俗之别。无论是爱花、爱酒,皆是有所怜爱;不管思乡、思民,却是各有所思。人这一生本来短暂,生而有所爱,终老有所思,怕是这一生也不算枉行。

有关思乡的古诗相关资讯

为您推荐

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注